Comentario 07

Tolerancia, paciencia, comprensión, empatía y agradecimiento.


Esto es lo que me gustaría que todos los lectores sintiesen. Sin embargo, hoy me he enterado de una mala noticia (pasó hace unos días). Loliquent o LoliQ, ha eliminado su página.

Traducía Konjiki no Wordmaster, pero ha eliminado su página y ha dejado de traducir durante una temporada debido a ciertas personas que la acosaban con los típicos comentarios de personas impacientes.

Otros traductores como XcrossJ también lo han dejado. Sin embargo, NetBlazer sólo se ha trasladado a otra página. Aún quedan otros traductores, pero, si “estos” tipos de lectores no tienen nada de lo puesto arriba del todo, más y más traductores desaparecerán.

Los traductores hacemos esto porque queremos, algunos lo harán por el dinero (donaciones), pero casi todos lo hacemos por dar a conocer una obra poco conocida y no tenemos porque aguantar a estos tipos. Lo hacemos con nuestro tiempo libre, porque queremos, no porque otros nos obliguen.

Tengo la esperanza de que a estos degenerados les entre en la cabeza que somos personas con vida propia.


En fin, esto es lo que pienso sobre esto.

Lamento la pérdida de LoliQ (no está muerta, pero para mí se ha ido), y me siento muy agradecido por su gran trabajo.

Hasta ahora no me ha pasado a mí esto (somos pocos aquí).

¿Me pasará algún día? Puede.

¿También me daré unas vacaciones indefinidas si me ocurre? No, a no ser que esté bajo mucha presión por trabajo + estudios + vida real.


Lectores míos, no va para vosotros este texto, habéis sido un público excelente del cual no tengo quejas.

Excepto los robots que viene a hacer spam (las ofertas son llamativas), lástima que Askimet me protege😄.

About Unknown

Nothing more, nothing less.
This entry was posted in Personal. Bookmark the permalink.

4 Responses to Comentario 07

  1. kuro says:

    Cuando los traductores,fansubs no sacan nada nuevo cada cierto tiempo me desespero, pero nunca me quejo con ellos.
    Aplico el pensamiento de cuando Oda no saca capitulo de one piece una semana: El duerme 3 horas diarios para hacer el manga (Aunque claro el si gana un paston por ello >_>) si quiere tomarse un descanso esta en su derechoo
    los traductores y fansubs lo mismo ellos no ganan casi nada por sacarlo y lo hacen de buena manera.
    Si realmente estuviera desesperado por la continuacion yo mismo aprenderia el idioma y dejaria de depender de los fansubs , pero ya que dependo de ellos por que me da lala estudiar (Con la U tengo y sobra) por lo menos uno debe ser capaz de aceptar el ritmo con el que ellos los saquen

    Like

  2. El trabajo que hacen los traductores es de respetarse y admirarse, no cualquiera hace lo que ustedes hacen para que màs gente pueda leer una novela ligera/web. (Si algùn desesperado quiere leer màs, pues que lo lea en ingles y si no que utilice las herramientas que usan algunos traductores ingleses para traducir del japones…). En fin, un saludo

    Like

  3. Sphynx says:

    Soy como todos que quieren seguir leyendo, pero hay que respetar a los traductores ya que sin ellos no tendríamos este pasatiempo, como todos yo igual quiero que traduzcan los demás capítulos, pero si molestamos e insultamos a los traductores es el fin para nosotros xD
    Bueno es solo mi opinion
    Gracias por las traducciones Unknown😀

    Like

¿Algún comentario?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s