Información 31

Gracias [stelvis], he repasado el capítulo Arifureta v6 c6 y me he dado cuenta de los errores de ortografía y de coherencia.

He corregido todos los que he detectado, pero puede que hayan aún más.

Aunque use Google Translator y Spanishdict (gracias a [ballrod]), algunas frases traducidas quedan “deformadas”. En estos casos intento usar otras palabras sin que pierda sentido, y en el peor de los casos, modificar completamente la oración.

En fin, sigo cometiendo catastróficos errores -.-“

About Unknown

Nothing more, nothing less.
This entry was posted in Nuevo. Bookmark the permalink.

5 Responses to Información 31

  1. stelvis says:

    No hay problema hermano. Hasta yoraikun comete errores ^^ a parte que tambien he pedido si me dan el permiso de traducir shinka no mi en italiano asi que tengo que mejorar mi hortografia. Bueno si tengo tiempo(eso no me falta estos diaz) y si quieres te puedo hacer una vercion no editada(claro tambien le pedire el permiso para hacerlo en español)

    Like

  2. stelvis says:

    he encontrado esto que derepente te pude interesar ^^ http://labs.translated.net/spell-checker/

    Like

¿Algún comentario?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s