[INF79] Finalmente

He añadido una nota extra sobre lo que voy a hacer, tras leer vuestros comentarios en [INF78] Indeciso.


Nota extra

He leído vuestros comentarios, y he estado cavilando sobre mis siguientes pasos.

Aunque contenga incoherencias, creo que es mejor continuar. Intentaré hacer que sea lo más coherente posible.

Pero lo dejaré en versión beta β, a la espera de que alguien lo traduzca bien y añada los cambios necesarios.

Esta decisión podría ser contraproducente, no obstante, creo que tras meses de espera, merece una ligera oportunidad.

Aunque si lo traduzco y opino que es infumable, os avisaré sobre ello.


Por fin, el hueco de 2 capítulos faltantes de Arifureta está rellenado.

Ahora tenemos desde el capítulo 97 al capítulo 128.

Sin embargo, esto también plantea algunos problemas.

Capítulos 97 y 98 son interpretaciones de traducciones automáticas, puede ser muy impreciso.

Los capítulos del 99 al capítulo 124 están almacenados en Google Docs, y no conozco su origen, así que puedo suponer que no estará muy bien.

Del 124 al 128 son de Durasama, que sigue desaparecido.

Bien, ya puedo volver a traducir mi proyecto principal😀

About Unknown

Nothing more, nothing less.
This entry was posted in Nuevo. Bookmark the permalink.

10 Responses to [INF79] Finalmente

  1. Wilson says:

    En novelupdates alguien tradujo el 97 y 98 y la traduccion no es mala, deberías revisar a ver.

    Like

  2. Kuro says:

    Un dia de estos me dignare a traducir algo yo tambien para compartir el sentimiento de problemas que trae traducir😄

    Liked by 1 person

  3. Lo espero, gracias por el esfuerzo🙂

    Like

  4. _[?]_ says:

    Es una difícil decisión; el traducir/leer algo impreciso, o esperar por algo algo mas preciso. Pero, todo es mejor que aquellos resúmenes.
    …sin lugar a dudas quiero continuar leyendo la novela.

     ¯[¿]¯¯|_(˘·˘)_/¯
    

    Like

  5. diego says:

    encontre esto no se si es de traductor ::: pero espero k ayude😄 https://elementalcobalt.wordpress.com/2016/04/22/arifureta-chapter-98/

    Like

  6. Sherak 94 says:

    Aquí tienes a otro traductor de japones-ingles que parece tomara el proyecto de Arifureta a parte de Durasama(aunque parece que esta indeciso sobre rellenar o no el agujero de 2 capitulos)
    https://negaraizu.wordpress.com/

    Like

    • Unknown says:

      Parece que será que no >_>

      Según mis fuentes de información, ahora hay como unos 3~5 grupos interesados en traducir la novela, ah, y Durasama ha dado señales de vida.

      Like

¿Algún comentario?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s