[COM43] Autoevaluación

Saludos a todos los lectores que visitan mi pequeño blog de traducciones.

Soy Unknown, un estudiante universitario de ingeniería que está en su tercer año. En mi tiempo libre me dedico a leer novelas, y de vez en cuando mangas y anime, pero principalmente estoy traduciendo. Y los fines de semana trabajo a tiempo completo.

Sin embargo, desde el mes de septiembre hasta ahora, he ido a 1~2 capítulos por semana. La condición actual es la peor posible. ¿Estoy dando señales de que tal vez vaya a “desaparecer”? Puede ser.

Este nuevo año, es mucho más difícil en comparación con los anteriores. Tengo muchos trabajos y prácticas que me cuestan entender y terminar. Y eso que aún no empiezan los exámenes, que deberían ser a finales de este mes.

Así que he llegado a la dolorosa decisión de abandonarlo todo. Excepto [Arifureta].


Mi meta actual es tener 2 capítulos por semana hasta alcanzar la versión en inglés. Una vez llegado a ese punto, empezaría con [Magi’s Grandson] y después con [Bu ni Mi], y luego los demás proyectos.

Este es el plan provisional, no sé lo que pasará más adelante. Puede que tenga aún más trabajo que nunca.

*Suspiro*

Voy a ser honesto, no puedo prometer una tasa de 2 capítulos a la semana, ni siquiera 1 capítulo. Todo dependerá del tiempo que tenga.

La única promesa es que responderé todos los comentarios. Se han acumulado demasiados. Es hora de hacer limpieza T_T

Ya voy entendiendo porque algunos traductores dejan este mundo. Es difícil de sobrevivir en la vida real.


Si tenéis dudas sobre otras posibles páginas que se lleven mis traducciones sin permiso, os puedo asegurar que Universo Novelas Ligeras es una página amiga 😀

Por supuesto, al ser PDF tienen mi permiso. (Sin embargo, otra historia es copiar y pegar todo el capítulo sin preguntar).

About Unknown

Nothing more, nothing less.
This entry was posted in Nuevo. Bookmark the permalink.

35 Responses to [COM43] Autoevaluación

  1. gracias por todas las traducciones 😀

    Like

  2. Depore says:

    Gracias por tu trabajo, se que es dificil pero tu trabajo es muy apreciado, por favor sigue asi..

    Like

  3. Thegerapio says:

    Casi me desmasho 7u7r hasta la parte de arifuretaxD

    Like

  4. Guss Eber says:

    compadre se agradece enormemente el tiempo gastado en traducir las novelas… yo también estoy cruzando la ingeniera y te entiendo de no entender y estar llenos de proyectos, trabajos, etc…tienes mis respecto yo con suerte aveces solo tengo tiempo de ver un capitulo de algún anime o manga XD
    ya ni tengo tiempo para jugar juegos u.u

    Like

  5. Inex says:

    Te entiendo perfectamente, yo estoy en mi cuarto año de uniersidad y es dificil tener algo de tiempo para leer un manga, web novel o peor aun ver un anime. u_u
    Gracias por tu duro trabajo, seguire visitando tu pagina hasta donde puedas.

    Like

  6. slayer says:

    gracias por tu esfuerzo traduciendo y claro que entendemos ya que la escuela es lo principal, pero ojala todo vaya segun lo que planeas

    Like

  7. Gibran says:

    Gracias por todo hasta ahora, aunque todavía vas a seguir con Arifureta, cuando leí “Así que he llegado a la dolorosa decisión de abandonarlo todo.” me dio un ataque, casi grite NOOOOO ja ja, no ya en serio espero que todo se aligere en tu situación 🙂

    Like

  8. Nadie says:

    Gracias por esforzarte por traducir, supongo y creo que ya la tienes más que difícil…
    Gracias de verdad por traducir, toma las mejores decisiones.

    Like

  9. Tatocubano says:

    Se agradece el esfuerzo y la dedicación o/. Los estudios lo primero, luego si hay tiempo, un capítulo a la semana es más que suficiente. 2 capítulos es cosa de ricos

    Like

  10. Rakky says:

    solo sigue como mejor te venga si no son 1 2 caps a la semana pues 1 2 cada 6 meses o al año nosotros somos felices con ke nos traigas capitulos de tan buena calidad. Primero son los estudios despues trabajo y luego nuestra droga

    Like

  11. Veo bien la decisión de detener los otros proyectos hasta que te pongas al día con Arifureta, ya que tampoco te queda mucho para hacerlo. Además, Cat de Japtem aún no ha vuelto con Magi, ojalá vuelva pronto y así cuando estés al día con Arifureta tengas algo para traducir 🙂
    Sinceramente, mi inglés es regular tirando a malo, por lo que muchas novelas que leo en inglés lo hago con el traductor de google, ayudándome de Wordreference, etc. Pero si alguna vez veo algún fallo en tus traducciones (no creo que alguien con mi nivel los encuentre, de todas maneras), intentaré decírtelo para que lo puedas corregir 😀
    Muchas gracias por tus traducciones, en novelas como Arifureta prefiero esperarte que depender de google xD

    Like

  12. lukaxa says:

    Ahora es cuando me suicido xD

    Liked by 1 person

  13. Muchas gracias por tu esfuerzo, se ve complicado el asunto aunque no soy de andar apresurando a quienes traducen novelas, mangas, etc, solo deberías tomarte tu tiempo en traducir incluso un capitulo cada 2 semanas para mi estaría bien con tal de no abandonar los proyectos, pero esa es decisión tuya, como siempre he pensado primero la vida real y si hay tiempo y ganas seguir con los pasatiempos, gracias nuevamente

    Like

  14. Esperaré pacientemente el día en que continúes con Magi’s Grandson :’)

    Like

  15. stelvis93 says:

    Traigo algo para alegrarte el dia^^ http://over-lap.co.jp/comic/series/0003-006/HTML5/sd.html#/page/1
    Sin duda me encanta el estilo del mangaka
    PD capítulo 6 ^^

    Liked by 1 person

  16. Osmar says:

    gracias por la novela; la seguí desde creo desde el volumen 3 y desde entonces no eh echo mas que seguir adelante con esta novela, esperando con ansia cada capitulo. Enserio, que hayas tomado tanto tiempo en esto es algo que te agradeceré siempre.

    Like

  17. stiven says:

    gracias por tomarse el trabajo de traducir

    Like

  18. Asesino Sombrío says:

    14 días ya desde las ultimas señales de vida de nuestro gran traductor… Requiescat in pace Unknown-sama, uno de los grandes ha caído en combate, enterrado vivo bajo las miles de hojas de apuntes y trabajos de ingeniería… Siempre te recordaremos en nuestros corazones!

    Like

  19. eldegollado1 says:

    grax x el tiempo q le distes a las traducciones muchacho espero q te vaya bn en la vida xD

    Like

  20. Osmar says:

    alguien más está muriendo de inanición lectora(?

    Liked by 2 people

  21. Sphynx says:

    No nos dejes, la novela pasara al olvido T-T ya que muy pocos son los traductores que terminan traduciendo la novela hasta el final muchos la dejan incompletas

    Liked by 1 person

  22. Osmar says:

    Espero que Unknown regrese, seguiré aquí esperando, pero, si llegara a dar a conocer que lo dejaría [que es perfectamente aceptable] espero que alguien bueno heredara el trabajo; enserio, necesito llegar al final de esto, y es que mi nivel de ingles no es tan genial como para leer lo que queda en otro idioma xD

    Liked by 1 person

  23. neil says:

    Que pena que no puedas seguir yo te apoyo sigue con arifureta que es una de las historias que mas disfruto suerte en tus examenes

    Liked by 1 person

  24. rairkho says:

    Volverás a traducir algún día?

    Like

  25. diego says:

    esperando mas droga terminare echo huesos xDDDD

    Like

  26. Edson aldair says:

    Éxito en tu vida laboral y bueno realmente me encs varía ver las novelas que publicas pero todos tiene sus vidas algo ocupadas un salud y bueno estaremos esperando los otros capítulos

    Like

  27. KuroPhinix says:

    UNKNOWN, no me importa si no aplicas todas las correcciones pasadas al fin y al cabo solo son errores minusculos, solo te pido que no desaparescas, aunque sea una aportacion al mes o dos meses me pareceria bien (ya me acostumbre al leer mangas) se que estas ocupado y la tienes dificil pero eres el unico que conosco que traduce arifureta al español (see leer la mayoria del ingles pero aun asi no disfruto leerlo como algo en tu idioma natal) por favor no dejes inconclusa a mi novela ligera favorita. Si no puedes hacerlo solo entonces no estria mal pedir algo de ayuda e inclusive trataria de hacer lo más que pueda por ayudar.

    Liked by 1 person

  28. stelvis93 says:

    Hey hermano estas vivo? Bueno por ahora te traigo un regaló http://over-lap.co.jp/comic/series/0003-007/HTML5/sd.html#/page/
    Sin duda su estilo lo adoró cp

    Like

  29. Sphynx says:

    Sigues vivo? miles esperamos que vuelvas T-T, no quiero tener que traducir la novel de ing-esp con traductor google es horrible T-T

    Liked by 2 people

¿Algún comentario?