Mayo 2019
¿Este blog sigue vivo? Wow. +1
Si tengo suerte termino la universidad este año, sino... Iré a buscar un trabajo para fregar platos... ¯\_(ツ)_/¯
Tengo buenos recuerdos de este blog, es como si ayer hubiese dejado de traducir debido a que tengo exámenes (bueno, dentro de una semana tengo más exámenes).
RIP Unknowntrns 27/01/2015 ~ 10/05/2019
[6 de Octubre del 2016]
Actividad reciente:
Unknown: Revisando 12+X páginas de comentarios sin contestar (caído en batalla).
Arifureta v13 c3 (nº 124)
(7350/7000 palabras) 105%
Aplicando las correcciones a los anteriores capítulos~
(...)
————————————————————
🔗[Arifureta v2 c1] Necesita una revisión.
🔗Arifureta v13 c2 (nº 123)
[Pendiente de aplicar la/s corrección/es]
🔗Arifureta v13 c1 (nº 122)
[Pendiente de aplicar la/s corrección/es]
🔗Arifureta v12 c10 (nº 121)
(5600/5300 palabras) 105%
[Pendiente de aplicar la/s corrección/es]
🔗The Strongest Dan God c77
[Pendiente de aplicar la/s corrección/es]
Arifureta v12 c9 (nº 120)
(4250/4000 palabras) 106%
[Pendiente de aplicar la/s corrección/es]
————————————————————
Arifureta v13 c4 (nº 125)
(0/5500 palabras) 0%
[Tiempo estimado: X días]
Arifureta v13 c5 (nº 126)
(0/5550 palabras) 0%
[Tiempo estimado: X días]
Agradecimientos y antiguas publicaciones:
🔗The Strongest Dan God c79
[Agradecimientos a lanree por las correcciones]
🔗Arifureta v12 c8 (nº 119)
[Agradecimientos a Shin Rodríguez por la corrección]
[Agradecimientos a Juan Santillán por las correcciones]
[Agradecimientos a sairunway por la corrección]
[Agradecimientos a thegerapio por la corrección]
[Agradecimientos a John Doe,Alvaro Guardia Ayala y Bryan S. por la corrección]
[Agradecimientos a KuroPhinix por las correcciones]
[Pendiente de revisar la nota 26 y corregir el párrafo correspondiente]
Ya quiero ver como se veran.
LikeLike
La flojera se siente… que bueno que hay mas bu ni mi ^^
LikeLiked by 1 person
He encontrado una wn que podría gustarte The Saint’s Recovery Magic is a Degraded Version of Mine
LikeLiked by 1 person
Tiene 42 capítulos, su premisa es “buena”…
Añadido a la lista.
Y gracias por darme material para ejecutar mi aburrimiento.
LikeLiked by 1 person
Los caps son cortos pero buenos… al inicio pensava que sería comedia y pequeñas historias pero ahora(cap12) se esta poniendo bueno( lo inicie a ler seriamente hace 2 horas atrás xp)
LikeLiked by 1 person
Yo acabo de terminarlo, y con lo cortos que son, no dudo en traducirlos XD
LikeLiked by 1 person
Hahaha yo oos encontre primero pero tu lo acabaste antes xp… mi intención no era que los traducieras pero me alegra que te ha gustado y a decir verdad estaba pensando de meterlo como posible segundo proyecto visto como es escorible de leer xp
LikeLiked by 1 person
Puedo recomendar The Saint’s Recovery Magic is a Degraded Version of Mine a un post de nuevos traductores.
LikeLiked by 1 person
No se si es una pregunta o una afirmación pero eres libre de hacer lo que te guste porque yo lo recomendé como me parecía buena nada mas nada menos y bueno yo siempre estoy a favor de difundir las historias buenas xp
LikeLiked by 1 person
Es pregunta pero aun no se si unknown la tiene ya en su lista(esa lista es sagrada)
LikeLike
No hace falta pedirme el permiso XD
Animo a cualquier traductor a trabajar en lo que más le guste.
Si alguien me adelante en X novela, me alegro porque los lectores no se aburrirán (además de que podré ir más lento en las traducciones hahahahaha)
LikeLiked by 1 person
Pues podrias proporcionarme una sinopsis para que les sea mas facil decidirce por las del listado. Y tambien de cualquier otra novela que sepan con quien las tiene en ingles.
LikeLike
Seijo no Kaifuku Mahou ga Dou Mitemo Ore no Rekkaban na Ken ni Tsuite
No matter how I see the Saint’s Recovery Magic, it’s a Deteriorated Version of Mine
http://ncode.syosetu.com/n7298cu/
Author: きなこ軍曹 [Sergeant Kinako]
Tiempo atras, yo me senti fascinado viendo la magia curativa. Pero para que te la enseñen, necesitas una gran “donacion”. Yo, que vengo de una familia modesta, no podria nunca juntar tal suma de dinero incluso esforsandome.(“no matter how much I stretched my budget” sin importar cuanto alarge mi bolsillo- me sonaba mal lo cambie un poco) Por lo tanto solo podia hacer estudio autonomo ( I could only study and teach myself, quite desperately even). Pero cuando llege al limite de cuanto podria apreder por mi solo, fui a controlar en primera persona el servicio caritativo ofrecido por el santo que usaba su “Heal”(sanamiento/cura).
――――Eh, ese era su “heal,verdad? Lo ha usado solo unas cuantas veces y ya tiene dificultad a respirar, no solo eso, Tu curacion ni si quiera es tan efectiva?! Me estas bromiando――――?
el traducor jap>ing es Ohanashimi
PS es una traducion del momento haci que no puedo hacer mucho por los errores
LikeLiked by 1 person
disculpa se me escapo el link de la novela original XD y tambien espero que no te molestes porque meti quien lo traduce(almenos no meti el link)
LikeLiked by 1 person
Podrias darme el link del traductor ingles. Para que asi pinerlo todo junto. Claro que te mencionare como el que me los pro porciono junto a tu pag por lo que tambien podrias darme el link ya que si entre los que lo vean hay alguno que sepa italiano te puede ayudar(solo si quieres).
LikeLike
me gustaria pero primero tendriamos que resivir el permiso de unknown-kun
pero no deveris tener problema a encotrarlo googleando su nombre(Ohanashimi), tambien el ha ayudado para la traduzion de tate no yuusha
LikeLiked by 1 person
Como dije antes, no hacen falta permisos, mejor pídele el permiso a Kookie (Ohanashimi), que ha hecho el trabajo ^^
LikeLike
Birn ire cin eso entonces.
LikeLiked by 1 person
es aqui donde deveriestar el logo tipo?
https://stelvisblog.wordpress.com/es-aqui/
PD lamento por meter el link pudes cancelarlo cuando has ya controlado
LikeLiked by 2 people